Já alguma vez se perguntou porque motivo, na língua portuguesa, o nome dos dias da semana são tão diferentes do resto dos outros idiomas? Monday (em inglês) ou Lunes (em espanhol) significam “dia da Lua”. Mas, na nossa língua, diz-se “segunda-feira”. Pouco original, certo?
A “culpa” é do antigo bispo de Braga, São Martinho de Dume, que além de mudar o nome dos dias da semana também queria mudar o nome… dos planetas! Saiba tudo por trás desta história no artigo de hoje.
O Concílio de Braga e a origem dos dias da semana
Para o resto dos países ocidentais, os nomes dos dias da semana são uma referência aos deuses patronos de cada dia. Nas línguas latinas, estes dias derivam dos deuses romanos referentes aos astros conhecidos da época.
Contudo, foi São Martinho de Dume, bispo de Braga e conhecido por apóstolo dos suevos, que, dirigindo o Primeiro Concílio de Braga, que durou pelos anos de 561 a 563, seguindo uma orientação notória de São Cesário, bispo de Arles, modificou por completo os nomes dos dias da semana, substituindo os antigos nomes romanos por dias que deveriam ser dedicados às festas litúrgicas.
Assim, foi decidido que a partir deste Concílio, naquela região, os dias deveriam ser denominados como: Dominica dies, Feria Secunda, Feria Tertia, Feria Quarta, Feria Quinta, Feria Sexta, Sabbatum. No latim, Feria tinha o sentido de Festa (no caso, festa litúrgica, de onde veio o nome Feriado).
Os concílios de Braga foram regionais, e só abrangiam as decisões da igreja dentro de seu território de influência, que era justamente a geografia do que veio a ser mais tarde Portugal. É por esta razão que somente na região agora é Portugal se seguiu a tradição bracarense dos nomes dos dias da semana modificados pela igreja.
Com o passar dos anos, através do desenvolvimento da língua portuguesa, a palavra Feria foi substituída pela palavra Feira, porque Feira era o dia do mercado. Assim, os nomes dos dias da semana em português sofreram a modificação para aqueles que são hoje conhecidos!
Como observação, São Martinho também propôs a modificação dos nomes dos planetas conhecidos para nomes católicos. Mas o concílio não decidiu por esta modificação. Se decidisse a favor, a língua portuguesa não chamaria os planetas Mercúrio, Vénus, Marte, Júpiter e Saturno assim como os conhecemos por seus nomes romanos.
*Informações retiradas deste artigo do Vortexmag.